terça-feira, 5 de abril de 2011

Joaquín Sabina en Portugués - Prefácio

Uma língua representa um muro alto e intransponível pra quem não a domina. Já pra quem a domina, ela representa uma flor que desabrocha. Estudar uma língua significa (mais que aprender uma nova gramática, novas palavras, novos sons etc.) entrar em contato com outra cultura. Eu tive o azar de associar a língua inglesa ao domínio que exercem no mundo os estadunidenses, e esse pensamento acabou me afastando do aprendizado desta que é considerada a língua universal, a língua dos negócios, ou melhor, business. Reconheço que fui estúpido, pois, como diz minha amiga Lucia Helena Corrêa, há que aprender a língua do inimigo pra saber o que ele anda tramando. Mas sempre tive pouca paciência pra estudar coisas que não me dessem prazer. Por conta disso, quando estava na 7ª série, embora fosse o primeiro da classe em português, repeti de ano por ser uma nulidade em ciências. Mea culpa, admito. Mas admitir a culpa nada contou em minha fracassada tentativa de ser mais um garoto "uspiano". Ainda bem que, frustrado esse sonho, consegui ser, pelo menos, eu, mais que um coletivo.

E ser "eu" significou abrir meus próprios caminhos, construir minha estrada, atravessar uma floresta e chegar ao outro lado sem que alguém me dissesse como e onde era. Ser "eu" é a soma de todos esses caminhos percorridos e seus evidentes erros, desvios, descaminhos, pois um caminho não é uma linha reta. E este "eu" que me tornei é um cara movido pelas paixões, amante das descobertas. E muitas descobertas só foram possíveis porque escolhi estudar justamente a língua de Cervantes! Estudando-a, descobri um novo mundo, completamente desconhecido de nós que falamos a língua de Camões. Mas isso só foi possível porque certa vez, em Lima, capital do Peru, todos aqueles que não entendiam meu esforçado portunhol insistiam em falar comigo na língua de Shakespeare. Naquele momento, vi que era ridículo que duas pessoas que falavam línguas irmãs se comunicassem numa terceira, que nada tinha que ver com ambas.

Foi então que resolvi me dedicar com afinco a estudar a língua de CervantesBorgesBenedettiGarcía Márquez, García Lorca, Vargas Llosa, Sabato, Neruda, Guevara, Bioy Casares, Zapata, Gaudí, Cabrera Infante, Carpentier, Pablo Milanés, Gardel, Le Pera, Maradona, Plácido Domingo, Quiroga, Cortázar, Almodóvar, Cantinflas, Páez Vilaró, Picasso, Charly García, Serrat, García Bernal, Mercedes Sosa, Violeta Parra, Fito Páez, Jorge Drexler, Allende, Darín, Manu ChaoPaquito D'Rivera, BardemPenélope CruzVictoria AbrilBanderasMarcela Viciano, Samantha Navarro, Dany LópezInés Saavedra e mais um sem-fim de pessoas que com sua arte influenciaram a vida de milhões de outras pessoas.

Além de Joaquín Sabina, claro! A descoberta por mim deste último me abriu um universo de possibilidades nunca antes explorado por minha poesia. E saber que um camarada assim existia e que eu nunca ouvira falar dele antes foi um choque. Com muita dificuldade passei a correr atrás de sua obra, e, a cada nova canção, a cada novo disco, era um novo deslumbramento. Meio que de brincadeira, como exercício, passei a compor versões em português de suas canções. Quando dei por mim, vi que já havia uma quantidade considerável de versões que talvez nunca fossem cantadas. E caí em mim. Versões só têm utilidade se saírem do papel rumo às bocas. Tive então a maluca ideia de aproveitar este meu blog, do qual nada democraticamente sou dono e senhor, e trazê-las à vida, com o generoso auxílio dos amigos e parceiros.

O passo seguinte foi entrar em contato com alguns de meus muitos parceiros. Expliquei-lhes o objetivo do projeto e todos com quem entrei em contato deram resposta positiva. Dessa forma, nos próximos dias postarei várias versões de canções sabinescas, sempre interpretadas por algum chegado. O primeiro deles será, marqueteiramente, meu brou Sonekka, cujo texto que lhe fiz é até hoje o mais visitado de meu blog. Tenho certeza de que vocês vão curtir. Quem sabe um dia vira CD... Sonhar é grátis, não? E canções são resultados de sonhos que se tornaram realidade.

Até já!

2 comentários:

  1. Fico à espera. Curioso... e interessado. :-)

    Abraço.

    ResponderExcluir
  2. Salve, Samuel! Entre hoje e amanhã posto o primeiro.

    Abração do
    Léo.

    ResponderExcluir